Favor
no olvidar enviar una retratera de 8 X 10” a mas tardar el lunes 13 de marzo.
Please do not forget to send an 8 X 10” picture frame on Monday, March 13.
Las
actividades extracurriculares del tercer parcial concluyeron el pasado viernes
10 de marzo. Estas se reanudan hasta después de Semana Santa (el martes 24 de
abril).
Afterschool activities for the third quarter ended last Friday, March 10. These will resume after Easter Break (on Tuesday, April 24).
Los
niños deben asistir a la escuela con su uniforme completo
Children should come to school
wearing their complete uniform.
FECHAS IMPORTANTES / IMPORTANT DATES
Viernes 17 de marzo: final del tercer parcial de este año
escolar. Este día estaremos enviando a casa con cada niño una
tarjetita y un regalito alusivo al Dia del Padre.
Friday, March 17: end of the third quarter of this school year. We
will also be sending home a card and a small gift for Father’s Day with each
student.
Lunes 20 de marzo: Feriado de Primavera. Por favor tomar nota.
Monday, March 20: Spring Holiday. Please take note.
Viernes 24 de marzo: entrega de calificaciones del tercer parcial. Los
maestros estarán compartiendo con ustedes los horarios de las citas para dicha
entrega.
Friday, March 24: Parent-Teacher Conferences and Report Cards for
the quarter. Homeroom teachers will be sharing the conference schedule with
you.
Miércoles 29 de marzo: los alumnos de los grados Kínder,
Primero y Segundo saldrán a las 12:15 ya que los maestros tienen una jornada de
desarrollo profesional esa tarde.
Wednesday, March 29: Kindergarten, First and Second grade students
will be dismissed at 12:15 so teachers can attend a professional development
scheduled for that afternoon.
Viernes 31 de marzo: celebración de Pascua. Estaremos enviando más
información sobre las actividades de ese día en las cartas semanales de cada
grado.
Friday, March 31: Easter Celebration. We will be sending more
information regarding the activities for that day in the weekly letters for
each grade.
No comments:
Post a Comment